Influentials: Uniquely New Zealand phrasesby Mark Broatch
We are deluged by English from America and England and Australia, but a few phrases are our own.
Deep in a Marrakesh souk, we were cornered by a man who had much the energy and persistence of the ex-leper in Life of Brian. “Hello. German? Guten tag … Bonjour? Non? Australian? Gidday.” New Zealand, he was told. “Ah!” he cried triumphantly. “Kia ora!”
We are deluged by English from America and England and Australia, and seldom get much chance to push back. But a few phrases are uniquely our own. Maori is native to this land, and some of its words are welcome tauiwi to New Zealand English. Dozens of te reo terms have made the move, snuggling down into small gaps of meaning or nudging older, duller words aside. Aroha means more than love, koha more than gift. Whanau has been appropriated and whaangai has been, well, adopted as the local term for a practice that has gone on everywhere, for centuries, from time to time. All of us here, Maori and not, try not to do things half-pai, hightail it to the gym if our puku is getting out of hand, have an idea of our turangawaewae, know how to organise a hui, don't mind a bit of a tiki tour.
But what of words that didn't come from te reo? Phrases that have become so universal they feel ours alone? Maybe even spread beyond these shores?
A pause for thought, an equivocation, perhaps agreement to a negative question somewhat akin to “si” in French. It probably doesn't even deserve a comma, such is the ready stride of the phrase.
SHE'LL BE RIGHT
A phrase that strikes terror in the hearts of the punctual and punctilious up and down the country.
GET OFF THE GRASS
Never meant literally, as those little signs in Paris do rudely to stop you wearing out the turf with your disgusting foreign shoes, but only ever the equivalent to “Get real!”
The dictionary definition for New Zealand would go on for several columns.
Likewise, a word of many meanings and uses. Taken to heart here more than probably anywhere else.
THE AMBULANCE AT THE BOTTOM OF THE CLIFF
Attributed to Truby King, founder of Plunket, though he possibly adapted the phrase from an English temperance activist. King's attributed line, in regard to preventing the deaths of infants, was “It is better to put a fence at the top of the cliff than to station an ambulance at the bottom. It is the equivalent of “An ounce of prevention is worth a pound of cure.”
What are your favourite Kiwi terms? Which ones do you hate? Leave a comment below. We'd like to hear from you.
A brand-new, puzzle-like artwork by Judy Millar at Auckland Art Gallery exuberantly fills a tough space.Read more
Councils must be barking mad to be considering spending millions more controlling cats and silencing dogs.Read more
A film-maker focuses on two thinkers who questioned the social order of their day.Read more
New Zealand is in the dark ages compared with China’s electronic payment methods and we need to upgrade if we want more of that country’s business.Read more
Peter Barton, co-owner of Burger Geek, opens a taqueria a few doors down the roadRead more
New Zealand First leader Winston Peters has criticised Te Ururoa Flavell for using te reo Māori in Parliament during question time.Read more
Abuse of intellectually disabled people in state care over five decades has been brought to light in a new report by the Human Rights Commission.Read more